Theater

Le Passé | Julien Gosselin

Text: Leonid Andreyev

Dates

Age guidance

15+

Prices

10 — 45 €

Time & Date

Day
Time
Venue
Day
Thrusday—Saturday
Time
19:00
Venue
Main Stage
Day
Sunday
Time
14:00
Venue
Main Stage

Tickets

Type
Price
Full price
45 €, 35 €, 30 €, 27 €
Onassis Friends
36 €, 28 €, 24 €, 21,60 €
Groups 5-9 people
31,5 €, 27 €, 24,3 €
Reduced & Neighborhood residents
24 €, 21,60 €
Unemployed
21 €, 18,90 €
Restricted View Ticket
13 €
People with disabilities, Companions
10 €

Group ticket reservations at groupsales@onassis.org

Onassis Friends presale: from 15 SEP 2025, 17:00
General presale: from 20 SEP 2025, 17:00

Information

Duration

4 hours and 30 minutes (with intermission)

Age guidance

Show not recommended for children under 15.

Trigger Warnings & info

The performance contains nudity and frequent violence.

During the performance, smoke effects and stun guns will be used.

Due to the loud music and intense sound throughout the performance, earplugs will be provided to the audience.

Language

The performance is in French with Greek and English surtitles.

An epic theatrical work that unfolds as a postmodern requiem for the 20th century, for love, and for humanism, featuring live cinematography and powerful performances by a seven-member cast. Created by the acclaimed French director and artistic director of the Odéon Théâtre de l’Europe in Paris.

Photo: Simon Gosselin

“The future is the past,” declares Julien Gosselin, and in his first appearance at the Onassis Stegi, he invites us on a grand quest in search of lost time, humanism, and faith in beauty.

A director closely associated with the celebration of literature on stage since his early adaptations of Michel Houellebecq’s "The Elementary Particles" and Roberto Bolaño’s "2666", the now 38-year-old Gosselin draws inspiration for "Le Passé" from the short stories of Russian author Leonid Andreyev (1871–1919).

His goal: “a tribute to extinct art and humanity.” "Le Passé" opens with a failed femicide, includes a shocking scene in which the ideal of first love is dismantled, and traces a series of extremes committed in the name of love. And yet, the production is crafted as a work of art. Period costumes and scenes reminiscent of Tarkovsky’s cinema, lit by candlelight, unfold in a house that is built and collapses, just like the relationships of its inhabitants. Snow-covered landscapes, evocative of the Flemish Renaissance painter Brueghel, coexist with live filming of the cast, who deliver consistently intense performances in a wrenching farewell ritual to love and, by extension, to humanity.

“The future is the past”

—Julien Gosselin

Photo: Simon Gosselin

Director's note

Plays never originate from an idea. Instead, they result from a perfect blend between life, theater, things we want to achieve, and others we don’t. As we were rehearsing the previous show, “Players, Mao II, the Names” after Don DeLillo, I imagined staging a classic like “The Seagull,” and wrecking the performance and destroying the characters right after Treplev’s show—either by armed terrorists or by the progressive disappearing of people in costume on stage. At first, I thought this was once again the consequence of my anger against the world of theater, tradition, and the audience’s assumed expectations of something they already know, that is, the repertoire.

A few months later, I called translator André Markowicz on the phone. I explained that for the first time, I was looking for an old text and told him the story of an early 20th-century society dying out. I told him I was thinking about Gorky’s “Children of the Sun.” But Gorky is not really my cup of tea; it is too tough and physical for me. I didn’t wish to tell anger; I wanted to tell the story of a goodbye instead. These people should not be killed by the guns of revolution. They would slowly die out in the chain of events.

I thought of Houellebecq writing at the end of “The Map and the Territory”: “The triumph of nature is total.” I also thought of directors who stage classical texts. I thought of what people are accustomed to saying: “Playwrights are talking to us.” “Shakespeare is more modern than any other dramatists.” Then, I looked back on my work until today. Those contemporary texts I worked on as if they were lost, forgotten worlds, as if contemplated from the future, at a time when our societies are dead, and so is the world. Today, I think that the reason why we adapt classical texts is their distance from us, not their permanent quality.

We want to see again people who no longer exist, people who departed. We want to hear languages that were changed through time, we want to understand who we were and see the dead live again. This is precisely what I tried to explain to André Markowicz. I told him I wished to produce a show that would simultaneously speak about the coming extinction of humanity and the disappearance of classical theater. An acerbic and sincere goodbye to humanity and conventionalism.

He asked me: “Do you know Leonid Andreyev?” I didn’t at all. Reading his work was a total shock. It was the first time I had felt so humanely close to a long-departed author. Andreyev is very different from his contemporary authors. He wrote plays, short stories, and symbolic works. When reading Andreyev ’s work, words that can transfix you are found in all of his scenes, dialogues, sentences. As if we were able, with a few words, to touch the crucial heart of pain and beauty of the world.

I will work on several plays—“Requiem,” “Ekaterina Ivanovna”—and two short stories too: “In the Fog” and “The Abyss.” I will work with video, music, and a troupe composed of the same actors I’ve always been working with and some new ones, too.

The play will explore new ideas as I will work with paintings, chassis, candle footlights, ancient costumes that will coexist with the camera, glazed spaces, and today’s images. There will be painted landscapes, salons bourgeois, winter gardens, and musicians in the orchestra pit.

As in “Solaris,” Tarkovski’s shadow will hang over the show. Shots from his spaceship will follow pictures from one of Brueghel’s paintings depicting a crowd of peasants. Through Andreyev’s writing, my new show will draw a similar circle. One saying is that the future is the past. It will be a tribute to extinct art and humanity, to obscure times viewed from space when men used to walk in the snow as a group.

—Julien Gosselin, December 2020

Credits

  • Text

    Leonid Andreyev

  • Adaptation & Direction

    Julien Gosselin

  • With

    Guillaume Bachelé, Joseph Drouet, Denis Eyriey, Carine Goron, Victoria Quesnel, Achille Reggiani, Maxence Vandevelde

  • Cameramen

    Jérémie Bernaert, Baudouin Rencurel

  • Translation

    André Markowicz

  • Set Design

    Lisetta Buccellato

  • Dramaturgy

    Eddy D’aranjo

  • Musical Creation

    Guillaume Bachelé, Maxence Vandevelde

  • Lighting Designer

    Nicolas Joubert

  • Video Designer

    Pierre Martin Oriol, Jérémie Bernaert

  • Sound Designer

    Julien Feryn

  • Costume Designer

    Caroline Tavernier, Valérie Simmoneau

  • Props

    Guillaume Lepert

  • Masks

    Lisetta Buccellato, Salomé Vandendriessche

  • Stage Direction Assistant

    Antoine Hespel

  • General Stage Manager

    Léo Thévenon

  • General & Stage Management

    Simon Haratyk, Guillaume Lepert

  • Stage Management & Props

    David Ferré

  • Lighting Operator

    Zélie Champeau

  • Sound Operator

    Hugo Hamman

  • Video Operator

    David Dubost

  • Technical Trainees

    Pierrick Guillou, Audrey Meunier

  • Set Construction & Painted Canvas

    Workshop Devineau

  • With the team of

    Odéon Théâtre de l’Europe

  • Translation into Greek

    Louiza Mitsakou

  • Surtitles

    Yannis Papadakis

  • Premiered on

    September 10, 2021, at the Théâtre national de Strasbourg

  • Production

    Si vous pouviez lécher mon coeur

  • Co-production

    Odéon Théâtre de l’Europe; Festival d’Automne à Paris; Le Phénix—Scène nationale Valenciennes—Pôle européen de création; Théâtre national de Strasbourg; Théâtre du Nord—Centre dramatique national Lille / Tourcoing, Hauts-de-France; Les Célestins, Théâtre de Lyon; Théâtre national populaire; Maison de la culture d’Amiens; L’Empreinte, Scène nationale Brive-Tulle; Château Rouge—Scène conventionnée d’Annemasse; Comédie de Genève; Wiesbaden Biennale; La passerelle—Scène nationale de Saint-Brieuc; Scène nationale d’Albi; Romaeuropa

  • Supported by the

    Ministry of Culture

  • With the artistic collaboration of

    Jeune théâtre national

  • With the support of

    Montévidéo, Centre d’art and T2G Théâtre de Gennevilliers “Ékatérina Ivanovna” and “Requiem” are published to Mesures editions (September 2021)