Ελένη Μπούρου
Μεταφράστρια και επιμελήτρια κειμένων
Η Ελένη Μπούρου είναι μεταφράστρια και επιμελήτρια κειμένων, καθώς και τακτική συνεργάτρια του ποιητικού περιοδικού «Τεφλόν». Οι πιο πρόσφατες μεταφράσεις της είναι: Chandra-Talpade Mohanty, «Φεμινισμός χωρίς σύνορα: Αποαποικιοποίηση της θεωρίας και αλληλεγγύη στην πράξη» (oposito, 2021) και Karen Van Dyck, «Αλλωνών» (Άγρα, υπό έκδοση 2022). Και, φυσικά, το «Τρομοκρατικές συναθροίσεις: Ομοεθνικισμός σε παράξενους καιρούς» της Jasbir Puar.
περισσοτερα:
νέα
Τρομοκρατικές συναθροίσεις: Ομοεθνικισμός σε παράξενους καιρούς | Μια συζήτηση με την Jasbir Puar
Κοσμάς Νικολάου: Καλλιτέχνης σε πρόγραμμα ανταλλαγής στο πλαίσιο του πρότζεκτ «ΟΔΥΣΣΕΑΣ: Ευρωπαϊκή Οδύσσεια»
Κινηματογράφος
Onassis AiR | Βραδιά προβολών | «Το καθήκον μας στο ζήτημα της ειρήνης» | Επιμέλεια: Νιόνια Φιλμς
Onassis AiR
νέα