Αρχείο Καβάφη: Ένας θησαυρός για το ευρύ κοινό. Συνέντευξη με τον πρόεδρο του Αρχείου, καθηγητή Γιάννη Μεταξά
ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΙΤΙΚΑ ΚΑΡΑΒΙΑ
«Εικαστικοί Διάλογοι 2013: Ο Κ. Π. Καβάφης
«Εικαστικοί Διάλογοι 2013: Ο Κ. Π. Καβάφης "εκτός των τειχών"»
Ο Καβάφης στα μέσα μαζικής μεταφοράς
Ο Καβάφης στα μέσα μαζικής μεταφοράς
Ο Daniel Mendelsohn σε συνομιλία με τον Δημήτρη Παπανικολάου για το έργο του Κ. Π. Καβάφη
Ο Daniel Mendelsohn σε συνομιλία με τον Δημήτρη Παπανικολάου για το έργο του Κ. Π. Καβάφη
«Ο Ερωτικός Καβάφης», Λέξεις και Σκέψεις: Κύκλος «Κ. Π. Καβάφης». Συμμετέχοντες στην εκδήλωση: Χριστίνα Ντουνιά, Θεόδωρος Γρηγοριάδης, Θανάσης Τριαρίδης, Άγγελος Παπαδημητρίου. Προεδρεύων: Δημήτρης Παπανικολάου
«Ο Ερωτικός Καβάφης», Λέξεις και Σκέψεις: Κύκλος «Κ. Π. Καβάφης». Συμμετέχοντες στην εκδήλωση: Χριστίνα Ντουνιά, Θεόδωρος Γρηγοριάδης, Θανάσης Τριαρίδης, Άγγελος Παπαδημητρίου. Προεδρεύων: Δημήτρης Παπανικολάου
«Ο Καβάφης σήμερα». Λέξεις και Σκέψεις: Κύκλος «Κ. Π. Καβάφης». Συμμετέχοντες στην εκδήλωση: Δημήτρης Δασκαλόπουλος, Μιχάλης Χρυσανθόπουλος, Μαρία Μαργαρώνη, Θοδωρής Χιώτης. Προεδρεύων: Γιάννης Μεταξάς
«Ο Καβάφης σήμερα». Λέξεις και Σκέψεις: Κύκλος «Κ. Π. Καβάφης». Συμμετέχοντες στην εκδήλωση: Δημήτρης Δασκαλόπουλος, Μιχάλης Χρυσανθόπουλος, Μαρία Μαργαρώνη, Θοδωρής Χιώτης. Προεδρεύων: Γιάννης Μεταξάς
   

Τ. Κ.: Ένας μεγάλος ποιητής, ένα σημαντικό αρχείο, μια εξαιρετική πρωτοβουλία. Κύριε καθηγητά, ποιο ήταν το σκεπτικό που οδήγησε το Ίδρυμα Ωνάση στην απόκτηση του Αρχείου Καβάφη; 

Γ. Μ.: Το Αρχείο Καβάφη αποτελεί πια μέρος του πολιτιστικού πλούτου του Ιδρύματος Ωνάση. Η απόφαση του Προέδρου του Ιδρύματος Ωνάση, Αντώνη Παπαδημητρίου, γιατί σε αυτόν ανήκει η σκέψη, να αποκτηθεί το Αρχείο Καβάφη, εντάσσεται σε μιαν άλλη λογική προβολής του έργου του μεγάλου αυτού ποιητή και φιλοσόφου.

Στη βάση αυτής της λογικής, το Αρχείο θα στεγαστεί σε έναν χώρο υψηλής λειτουργικότητας και με τήρηση όλων των διεθνών προδιαγραφών ώστε να είναι ανοικτό στην κοινωνία, και η πρόσβαση σε αυτό να είναι εύκολη και αποδοτική. Στη γλώσσα μας –αν και ο όρος «αρχείο» έχει καθιερωμένο τεχνικό περιεχόμενο– παραπέμπει σε κάποια αποθηκευτική φύλαξη. Δεν θα πρόκειται καθόλου για αυτό. Εμείς θα προσπαθήσουμε αυτός ο πλούτος να αποτελέσει τη συμβολική αφετηρία και για πολλές άλλες πρωτοβουλίες. 


Τ. Κ.: Θα συμφωνήσω μαζί σας ότι ο όρος «αρχείο» συνδέεται στο φαντασιακό του Νεοέλληνα κατεξοχήν με τη (δια)φύλαξη μιας παρακαταθήκης. Εκλαμβάνεται περισσότερο ως φασματική ή ευφάνταστη «συντήρηση» του παρελθόντος παρά ως δημιουργική επαναφορά ενός πολιτισμικού αποθέματος, ως υπόσχεση για το μέλλον.   

Γ. Μ.: Οι συνθήκες ταξινόμησης δείχνουν τεχνικές. Συνδέονται όμως με τους όρους, όπως λέμε, «πραγματικής λειτουργίας». Κάθε μελετητής, στη βάση συγκεκριμένης προετοιμασίας, θα μπορεί να επισκεφτεί, να «αγγίξει», να διαβάσει, να στοχαστεί γύρω από τις λέξεις και τις σκέψεις του Κ. Π. Καβάφη. Όπως προσιτό θα είναι και ό,τι θα διαθέτουμε από τα έργα των άλλων μελετητών· αυτών που αφοσιώθηκαν στην ποίησή του: δεν είναι ούτε λίγοι ούτε ασήμαντοι. 


Τ. Κ.: Πότε περίπου σκέφτεστε ότι το Αρχείο θα αρχίσει να είναι επισκέψιμο; Θα δέχεται μόνο ερευνητές ή θα είναι ευρύτερα προσιτό; 

Γ. Μ.: Το ευρύτερα προσιτό είναι η πρέπουσα απάντηση που δίνεται στην ερώτησή σας. Αυτήν τη στιγμή είμαστε στην πρώτη φάση προετοιμασίας του χώρου. Στους επόμενους μήνες, όλο αυτό το πολύτιμο και ποικίλο υλικό θα παρουσιαστεί με όλες τις τεχνικές εγγυήσεις και πληροφορίες που απαιτούνται. 


Τ. Κ.: Το Αρχείο Καβάφη φέρνει στην πορεία του τη δική του ιστορία και, συγχρόνως, «παροντοποιεί» στη μακρά διάρκεια μια σημαντική πλευρά της νεοελληνικής πολιτισμικής κληρονομιάς και ιστορίας. Πώς προσεγγίζετε αυτό το πολύτιμο απόκτημα; Πώς σκέφτεστε να το διαχειριστείτε και να το αναδείξετε; 

Γ. Μ.: Δεν είμαστε αρχειονόμοι, έστω και αν είχαμε πάντα κάποια επαφή με αυτούς τους χώρους του παρελθόντος όπου φυλάσσονται ελκυστικά παλαίτυπα και άλλες προσφορές που δεν πρέπει να χαθούν. Προετοιμάζουμε μια συνάντηση –μικρό συνέδριο, για να είμαστε ακριβέστεροι– όπου θα λάβουν μέρος ειδικοί σε θέματα λειτουργίας αρχείου, στη βάση της αρχής ότι αυτό θα είναι ανοικτός πλούτος. Οι ειδικοί αυτοί θα μας προτείνουν και θα μας συμβουλεύσουν σχετικά με το πώς πρέπει το υλικό, ο χώρος, η εξυπηρέτηση να οργανωθούν και σε συνάρτηση με κατηγορίες χρηστών οι οποίες δεν έχουν όλες τα ίδια χαρακτηριστικά ούτε και τους ίδιους στόχους.

Βρισκόμαστε ήδη σε επαφή, πραγματική και όχι απλώς αλληλογραφική, με καταξιωμένα αρχεία (Samuel Beckett, Emily Dickinson, Franz Kafka, μεταξύ άλλων). Ο κ. Χιώτης, διαχειριστής έργου του Αρχείου, «project manager» κατά τη διεθνή ορολογία, λόγω κατάρτισης αλλά και λόγω των προσωπικών του ενδιαφερόντων, παρακολουθεί στενά τις εξελίξεις στην πολιτιστική αρχειονομία έτσι ώστε η λειτουργία του Αρχείου να ανταποκρίνεται στα διεθνή πρότυπα και, ταυτόχρονα, το Αρχείο να μπορεί να επικοινωνεί με τα αντίστοιχα αρχεία άλλων χωρών, καθώς και με τις ενώσεις μελετητών του καβαφικού έργου σε διάφορες χώρες του κόσμου, ορισμένες από τις οποίες είναι ιδιαίτερα σημαντικές. Οι ποιητές της χώρας μας είναι κεφάλαιο. Και δεν είναι ένας ή δυο. Ο Καβάφης όμως προκάλεσε ένα πολύ ιδιαίτερο ενδιαφέρον. Μια επιστροφή του βλέμματος του κόσμου προς την Ελλάδα, τη σύγχρονη Ελλάδα. 


Τ. Κ.: Προτίθεστε να ακολουθήσετε συγκεκριμένη εκδοτική πολιτική; 

Γ. Μ.: Η ερώτησή σας παραπέμπει σε μεγάλη ευθύνη. Είναι στις προθέσεις μας να υπάρξουν όχι μόνον εκδόσεις και μελέτες φιλολογικού περιεχομένου –κάτι που πρέπει βεβαίως να γίνεται– αλλά και πολλαπλές προσεγγίσεις με κριτήρια ιστορικά, φιλοσοφικά, κοινωνικά, αισθητικά. Με μια λέξη, επειδή ο Καβάφης, κατά την απλή αλλά έξοχη διατύπωση του καθηγητή Βασίλη Λαμπρόπουλου, «είναι πεδίο», η επαφή με ένα τέτοιο έργο δεν μπορεί παρά να είναι ανάλογη. Και όσο θα είναι τέτοια, τόσο απρόσμενα αποτελέσματα μπορεί να έχει – κάποια από τα οποία, μάλιστα, μπορεί να αποδειχθούν αποκαλυπτικά.

Για παράδειγμα, το Αρχείο Καβάφη, σε συνεργασία με πλήθος φορέων στο πλαίσιο του πολιτιστικού αποθετηρίου της Europeana, αναπτύσσει έναν demonstrator, μια ψηφιακή επιφάνεια η οποία έχει σκοπό να επιδείξει τη δυνατότητα του Αρχείου σε διαδικτυακό εκπαιδευτικό πλαίσιο. Η επιφάνεια αυτή θα αποτελέσει όχι μόνο πλοηγό στη ζωή και το έργο του Αλεξανδρινού ποιητή μέσα από τη χρήση των Νέων Μέσων, αλλά θα λειτουργήσει και ως παράδειγμα πολλαπλασιαστικής πολιτιστικής διαχείρισης. 


Τ. Κ.: Ποια είναι τα σχέδιά σας για το άμεσο μέλλον;

Γ. Μ.: Τον χρόνο που πέρασε και σε αυτόν που άρχισε, έχουν γίνει ήδη σημαντικά πράγματα στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών, εκτός της Στέγης, σε σχολεία (στο Αρσάκειο, ειδικότερα), εκτός Αθηνών, στην Αγγλία (στο King's College), στη Νέα Υόρκη, όπου πολλά από όσα κατετέθησαν ή εξετέθησαν αποτελούν υλικό προς έκδοση. Αλλά θα ήθελα να μου επιτρέψετε ιδιαίτερα να υπογραμμίσω ότι πολλά από όσα έχουμε κάνει είναι διαδικτυακώς προσβάσιμα, ενώ οι διαδραστικές ηλεκτρονικές εκδόσεις, αυτές δηλαδή που διασφαλίζουν τη ζωντανή σχέση Κ. Π. Καβάφη και Κοινωνίας, αποτελούν μέρος της τρέχουσας εργασίας μας. Αξιοποιούμε κάθε νέα τεχνολογία για την οποία το Ίδρυμα Ωνάση, και ιδιαίτερα ο Πρόεδρός του, είναι όχι μόνο τυπικός αλλά και ουσιαστικός αρωγός. 


Τ. Κ.: Αυτό είναι ιδιαίτερα αισθητό στα εκπαιδευτικά προγράμματα του Αρχείου. Παράλληλα, είναι αξιοπρόσεκτο ότι οι υπερ-κειμενικές αναγνώσεις του Καβάφη μέσω των κόμικς λ.χ. ή της μελοποίησης των ποιημάτων του σε μουσική hip hop «επικαιροποιούν» τον λόγο του ποιητή με τρόπο που να μπορούν να τον οικειωθούν τα παιδιά και οι έφηβοι.  

Γ. Μ.: Τα εκπαιδευτικά προγράμματα του Αρχείου Καβάφη αποτελούν ήδη εφαρμογές για έναν δημιουργικό και συμμετοχικό εκσυγχρονισμό της διδασκαλίας. Τα εκπαιδευτικά προγράμματα «Ο Καβάφης πάει σχολείο», τα digital toolkits τα οποία θα σταλούν στα σχολεία ανά την Ελλάδα, πρόκειται να αποτελέσουν προτάσεις και αφετηρίες για την υιοθέτηση μιας άλλης εκπαιδευτικής και πολιτισμικής εκπαίδευσης. Τα προγράμματα αυτά πρόκειται να συνεχιστούν και θα εξαπλωθούν και στην περιφέρεια. 


Τ. Κ.: Μέχρι πού μπορεί να φτάσει αυτή η εξακτίνωση; Έχω την εντύπωση ότι μέσω του καβαφικού λόγου επιχειρείτε στην ουσία μια συντονισμένη «ειρηνική διείσδυση» της νεοελληνικής γραμματείας στα διεθνή πολιτισμικά συμφραζόμενα.   

Γ. Μ.: Το Αρχείο Καβάφη, σε συνεργασία με φορείς και «πλατφόρμες» όπως η Europeana, πρόκειται να δημιουργήσει ψηφιακές εφαρμογές που θα προωθήσουν τη νεοελληνική λογοτεχνία στα διεθνή πολιτισμικά συμφραζόμενα, όπως άλλωστε η μεγάλη τιμητική εκδήλωση για τον Κ. Π. Καβάφη στο Ωνάσειο Πολιτιστικό Κέντρο στη Νέα Υόρκη –και υπογραμμίζω εδώ την αποτελεσματικότητα με την οποία εργάστηκε ο πρέσβης κ. Λουκάς Τσίλας και οι συνεργάτες του– και η σειρά σεμιναρίων «Ο Καβάφης στην Οξφόρδη» αποσκοπούν στην ευρύτερη διάδοση της νεοελληνικής γραμματείας στον διεθνή χώρο.

Επιτρέψτε μου ακόμη να σημειώσω ότι η πρόσβαση των τυφλών στην ποίηση του Καβάφη ολοκληρώθηκε με τη μεταγραφή του ποιητικού έργου στη γλώσσα Braille. Και αυτό δεν θα είναι μόνο στα ελληνικά αλλά και σε άλλες γλώσσες. Γενικότερα, ό,τι αποτελεί Καβάφη από γραφικό χαρακτήρα, στην εικόνα και στο χειρόγραφο, προγραμματίζεται έτσι ώστε, είτε ως όλον είτε ως μέρος, με τη μορφή αντιγραφικού παραγώγου (dérivé), να μπορούν όλοι να το βιώσουν, μέσα στην καθολικότητα του καβαφικού έργου. Για παράδειγμα, η γραμματοσειρά Καβάφη είναι μια χάραξη μέσα από την οποία ο ποιητής δηλώνει την ευθύτητα και την καθαρότητα∙ ίσως και ο καταγγελτικός του λόγος να αναδεικνύεται από την καμπυλόγραμμη οξύτητα αυτής της γραμμής. Είναι ένα παράδειγμα για το τι μπορεί να αντληθεί από τον Καβάφη. Το κοινό ίσως να είδε την έκθεση στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης με τη συμβολή του Ιδρύματος Ωνάση, όπου ο καθηγητής κ. Σταμπολίδης σε συνεργασία με την κ. Δόγκα-Τόλη και την κ. Γιαννοπούλου έδωσαν ένα δείγμα εκλεκτής συνάντησης αρχαίας πλαστικής, καβαφικής ποίησης αλλά και καβαφικής γραφής. 


Τ. Κ.: Από τον Δεκέμβριο του 2013 μέχρι σήμερα, στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών, έλαβε χώρα σειρά συζητήσεων σχετικά με το Αρχείο. Θα θέλατε να αναφερθείτε στους συμμετέχοντες και την προβληματική που αναπτύχθηκε; 

Γ. Μ.: Βεβαίως και με μεγάλη ευχαρίστηση. Ο Daniel Mendelsohn προεχόντως σε γόνιμη συζήτηση με τον Δημήτρη Παπανικολάου. Οι καθηγητές Δημήτρης Δημηρούλης, Γιάννης Παπαθεοδώρου, Μιχάλης Χρυσανθόπουλος, Χριστίνα Ντουνιά, Στάθης Γουργουρής, Τάκης Καφετζής, Κύρκος Δοξιάδης, Δημήτρης Πλάντζος, Ελένη Παπαργυρίου, ο βιβλιογράφος και ερευνητής Δημήτρης Δασκαλόπουλος, οι συγγραφείς Θανάσης Τριαρίδης και Θεόδωρος Γρηγοριάδης, οι ερευνήτριες Φωτεινή Δημηρούλη και Άννα-Μαρία Σιχάνη, οι δημοσιογράφοι Μαρία Μαργαρώνη, Θεόφιλος Τραμπούλης, Σταύρος Διοσκουρίδης και Νίκος Πατρελάκης, οι εικαστικοί Άγγελος Παπαδημητρίου και Πάνος Μιχαήλ, που έλαβαν μέρος στις συζητήσεις σχετικά με τις δημόσιες δράσεις του Αρχείου, εγκαινίασαν τον τρόπο αλλά και το είδος της προβολής με την οποία εμείς βλέπουμε το καβαφικό έργο.

Και θα μπορούσα να πω εδώ ότι η ποιότητα με την οποία οι λειτουργοί του Τύπου αντιμετώπισαν την προσπάθειά μας ήταν ιδιαίτερα ωφέλιμη για το έργο. Ο Κ. Π. Καβάφης δεν είναι ένα κεφάλαιο για να προβληθεί κάποιος, αλλά μια έπαλξη για να διασφαλιστεί μια άλλη αντίληψη τόσο για την αισθητική όσο και για τη ζωή μας στην καθημερινότητά της. Δεν παραπονιέμαι που το ΑΩ είναι ιδιαίτερα «ανακριτικό». Έτσι πρέπει να γίνεται και καλά κάνετε που μας ερωτάτε.

Και είναι προφανές ότι είμαστε έτοιμοι, υπόχρεοι ακριβέστερα, να δεχτούμε την οποιαδήποτε κριτική, ακόμη και την «αδικαιολόγητη». Ακόμη και μέσα σε αυτήν κάποια χρήσιμη σκέψη μπορεί να έχει διαφύγει. Η πρόσκληση για «Ιθάκες» του Καβάφη και το «εισέλθετε διά της στενής πύλης» της Αγίας Γραφής οδηγούν ενδεχομένως σε απρόσμενες συναντήσεις και καταξιώνουν τον διάλογο. Τον οποιονδήποτε. 


Τ. Κ.: Εκτός από εσάς, ποια άλλα πρόσωπα είναι υπεύθυνα για το Αρχείο; Ποιο είναι το κοινό σας όραμα και ποιες οι επιμέρους αρμοδιότητες; 

Γ. Μ.: Ο δικός μου ρόλος είναι μεταβατικός και συνεργασιακός. Το Αρχείο αυτό το φροντίζουμε, το σεβόμαστε και το διαχειριζόμαστε συλλογικά. Η κ. Αφροδίτη Παναγιωτάκου, εκτελεστική υποδιευθύντρια της Στέγης Γραμμάτων και Τεχνών, από παιδεία και εμπειρία, ασχολείται με το πώς θα ζωντανέψει όλος αυτός ο πλούτος. Κάτι σε αυτό την έχει συναρπάσει. Η Στέγη μπορεί να αποτελέσει ένα από τα εργαλεία, ανάμεσα σε άλλα, για να φτάσει το έργο στους αποδέκτες τους οποίους νομίζουμε ότι ο Καβάφης θα ήθελε η σκέψη του να αγγίξει. Ο Γ. Σαββίδης, όλοι οι μελετητές που τον ακολούθησαν, καθώς και οι πολλαπλές εκδόσεις το διαφύλαξαν. Αυτή την πνευματική περιουσία το Ίδρυμα Ωνάση την εντάσσει σε μια σύγχρονη πολιτιστική προοπτική.

Ο κ. Θοδωρής Χιώτης εργάζεται αδιάλειπτα. Με αφοσίωση και φαντασία. Αυτούς τους μήνες η επαφή του με το Αρχείο τού έχει επιτρέψει να έχει ήδη μια ιδιαίτερα απτή σχέση. Για τη γνώση του καβαφικού έργου είναι ίσως απαραίτητη η σύμπραξη όλων των αισθήσεων. Παράλληλα, συμβουλευόμαστε μελετητές με ειδικευμένη γνώση και με διασφαλισμένη τη γενική παιδεία, απαραίτητη προϋπόθεση για να έλθουν σε επαφή με το έργο του Καβάφη. Κάποιοι θα κληθούν και θα πλαισιώσουν τις δράσεις μας έτσι ώστε η λειτουργία του Αρχείου να τρέφεται από γνώμες, ιδέες και προτάσεις από κάθε γνωστικά αξιόπιστη πηγή. Καταλαβαίνετε πως, σε ό,τι με αφορά, εργάζομαι στο πλαίσιο μιας αντίληψης σύμφωνα με την οποία ο Καβάφης απαιτεί διακλαδική προσέγγιση. Είναι ταυτόχρονα αισθητική πρόταση, αισθησιακή υπόσταση, ποιητική και κοινωνική φιλοσοφία. Η καθολικότητα της δημιουργίας διατρέχει όλο το έργο. Απαλλαγμένος από μια συγγραφική υποχρέωση που με καθήλωσε τρία ολόκληρα χρόνια, θα προσπαθήσω να ανταποκριθώ σε αυτό που ο Πρόεδρος του Ιδρύματος σκέφτηκε ότι μπορούσε να εμπιστευθεί σε εμένα αλλά και σε όλους μας. 


Τ. Κ.: Γνωρίζω ότι έχετε εκλεκτικές συγγένειες με το καβαφικό έργο. Ποια θέση κατέχει ο καβαφικός λόγος στις δικές σας θεωρητικές αναζητήσεις; Ποια είναι η άποψή σας ως πολιτικού επιστήμονα για τον μεγάλο Αλεξανδρινό; 

Γ. Μ.: Δεν νομίζω ότι η δική μου γνώμη έχει κάποια ιδιαίτερη σημασία. Δεν μπορώ όμως να μην ομολογήσω την έλξη που ασκεί πάνω μου από χρόνια ο καβαφικός λόγος. Σε δύο περιπτώσεις, στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, διδάσκω σε μεταπτυχιακό επίπεδο τον πολιτικό λόγο του Καβάφη, ενώ κάποια στιγμή αισθάνθηκα την ανάγκη με ένα μικρό βιβλίο να φέρω σε νοερή επαφή την ποίησή του με τη ζωγραφική του «εξωτικού» Paul Gauguin. Κάτι που έκανα και με τα μαθήματά μου στην École Doctorale, όπως όφειλα, στο Πανεπιστήμιο στο Στρασβούργο. Ήθελα έτσι να υποστηρίξω τη φιλοσοφική και εκφραστική συνάφεια των δύο δημιουργών. Σε μία άλλη περίπτωση, η συμπαράθεση Καβάφη και Λασκαράτου ως προς τη «διαχείριση του χρόνου» στο λογοτεχνικό τους έργο –το αιώνιο θέμα των temporalités esthétiques– μου επέτρεψε να ανιχνεύσω κάποια συγγένεια ως προς τις ιδεολογικές τους ανησυχίες για την ευθύνη του σήμερα απέναντι στο αύριο.

Ο Καβάφης για την Ελλάδα του σήμερα είναι ο κατεξοχήν διαχρονικός της ποιητής και ο πιο γνωστός σε παγκόσμια κλίμακα. Ποιος θα μπορούσε να αποκλείσει ότι αργότερα, και με τη σοβαρότητα που θα απαιτούσε, το Αρχείο αυτό δεν θα μπορούσε να εξελιχθεί σε Ινστιτούτο Καβάφη; Μια σκέψη κάνω. Όταν διαθέτεις έναν Καβάφη, δεν θα τον έβλεπες ως ισάξια Αναφορά πλάι στα αντίστοιχα Ινστιτούτα Θερβάντες, Γκαίτε...; 


Τ. Κ.: Σας ευχαριστώ.

 

(Η Τιτίκα Καραβία είναι δρ Θεωρίας Λογοτεχνίας και Πολιτισμικής Κριτικής του Πανεπιστημίου Sorbonne Nouvelle – Paris III και διδάσκει στο Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου.)

Βίντεο
Έκδοση Καβάφη σε braille
Βίντεο
Ταινία μικρού μήκους «Όσο μπορείς» εμπνευσμένη από το καβαφικό έργο
Βίντεο
Ο Daniel Mendelsohn απαγγέλει Καβάφη στα ελληνικά στη Στέγη
Κάντε κλικ επάνω στις εικόνες για μεγέθυνση
O καθηγητής Γιάννης Μεταξάς, πρόεδρος του Αρχείου Καβάφη
Ο Καβάφης στα μέσα μαζικής μεταφοράς
Ο Καβάφης στη στάση του μετρό «Κεραμεικός»
«Ο Καβάφης πάει σχολείο: Eικονογράφηση ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη», 1ο Λύκειο Νίκαιας
«Ο Καβάφης πάει σχολείο: Kατασκευή αντικειμένων εμπνευσμένων από την ποίηση του Κ. Π. Καβάφη», 72ο Γυμνάσιο Αθηνών
«Ο Καβάφης πάει σχολείο: Eικαστική παρέμβαση στο σχολείο», 1ο Γυμνάσιο Υμηττού
«Ο Καβάφης πάει σχολείο: Ο Καβάφης χιπ-χοπ», 2ο Πειραματικό Λύκειο Αθηνών
Σειρά μαθημάτων «Καβάφης» (για ενήλικες), Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών. Από αριστερά: ο Δημήτρης Παπανικολάου, ο Γιάννης Μεταξάς, ο Γιάννης Παπαθεοδώρου και ο Θοδωρής Χιώτης

Κορυφή της σελίδας